L’appel traduction littéraire 2018 du programme Europe Créative  vise à soutenir la traduction, la promotion et la diffusion de la littérature européenne de qualité pour la rendre plus accessible.

Il s’adresse aux maisons d’édition qui souhaitent promouvoir et diffuser des auteurs et des œuvres européennes de fiction, en soutenant :

– La traduction et la publication de catalogue d’œuvres de fiction de grande valeur littéraire (roman, nouvelle, pièce de théâtre, bande dessinée, poésie, histoires courtes…);

– La traduction d’extraits d’œuvres pour les catalogues des éditeurs et des maisons d’édition, afin d’encourager la vente des droits en Europe ou ailleurs ;

– Le développement de manifestations spéciales et de marketing organisées pour la promotion des auteurs, des œuvres et des traducteurs européens ;

– Le développement des nouveaux publics ;

– Un encouragement à la traduction des œuvres ayant bénéficié du prix littéraire européen et des d’œuvres écrites dans des langues moins utilisées vers le français, l’anglais, l’espagnol et l’allemand ;

Au delà des 28 États membres de l’Union Européenne, l’appel Traduction littéraire favorise la participation d’autres pays. Il est ouvert de plein droit à des pays européens voisins (Norvège, Islande, Balkans, Turquie, Géorgie, Moldavie ou Ukraine).

Date limite de dépôt  : 23 mai 2018

>> Consulter l’appel à candidatures complet sur le site du Relais Culture Europe [externe]

Le Relais Culture Europe / Bureau Europe Créative France apporte son appui tout au long du montage de projet, de l’idée au dépôt du dossier. Il peut orienter et répondre à toute question sur l’appel.

Contact :
Responsable du volet Culture du programme Europe Créative

 

 

Partager :