Journée d’étude franco-norvégienne pour les professionnels du livre pour enfants, coordonnée par l’Ambassade Royale de Norvège, Livres au trésor, centre de ressources en Seine-Saint-Denis sur le livre de jeunesse, et le traducteur Jean-Baptiste Coursaud

Lundi 22 septembre 2008, de 9 heures à 17 heures

>>> attention, changement de lieu : Maison des Mines et des Ponts et chaussées, 270 rue Saint-Jacques – 75005 Paris

 

En novembre 2006, le roman Kurt et le Poisson, écrit par Erlend Loe a remporté le prix Tam Tam au Salon  livre et de la presse jeunesse en Seine-Saint-Denis. L’année suivante, pour son album L’Eté de Garmann, publié en France aux éditions Albin Michel Jeunesse, Stian Hole est couronné du Ragazzi Award, le plus grand prix décerné à la Foire internationale de Bologne. En 2008, c’est à nouveau un Norvégien, Øyvind Torseter, à qui est décernée cette récompense, grâce à Détours, que le public français découvrira en novembre prochain aux éditions La Joie de Lire. Le succès de la littérature norvégienne pour la jeunesse ne se dément pas, et pourtant, elle demeure encore une terra incognita pour de nombreux médiateurs français du livre.
De fait, les romans et albums norvégiens pour enfants et adolescents sont depuis longtemps traduits en France. En témoignent la publication de romans classiques de l’après-guerre, comme ceux de Torbjørn Egner ou d’Anne-Cath. Vestly, ou plus contemporains de Tormod Haugen, Ragnar Hovland ou Hilde Hagerup, pour ne citer qu’eux. Néanmoins, c’est avec Le Monde de Sophie de Jostein Gaader, publié en français en 1995, que la littérature destinée à la jeunesse en provenance de notre pays a trouvé une réelle résonance dans le monde francophone, ouvrant la voie à un regain d’intérêt de la part des éditeurs comme du public.
Souhaitant profiter de l’accueil positif, tant en France qu’à l’étranger, de cette expression littéraire, l’Ambassade Royale de Norvège, NORLA (le Centre de promotion de la littérature norvégienne à l’étranger) et le traducteur Jean-Baptiste Coursaud organisent depuis 2007 diverses manifestations pour promouvoir sur le territoire français la richesse de cette littérature. Aujourd’hui, ces mêmes acteurs s’associent à Livres au trésor et à la Bibliothèque Nordique pour proposer aux professionnels français du livre pour la jeunesse (bibliothécaires, libraires et documentalistes) cette journée d’étude.

Programme de la journée :

 

9h30 : Tradition et renouveau. Un regard rétrospectif sur la littérature norvégienne pour lajeunesse, par Harald Bache-Wiig, professeur à l’Institut d’études linguistiques et des langues et cultures nordiques, Université d’Oslo

10 h : Les contes norvégiens, par Elena Balzamo, essayiste, critique littéraire, traductrice

11 h : Romans et albums norvégiens, par Grui Fjeldberg, essayiste, critique littéraire

 

12 h 30 : Déjeuner

 

14 h : Langues norvégiennes et ateliers de traduction, par Jean-Baptiste Coursaud, traducteur, spécialiste des littératures scandinaves et de littérature pour la jeunesse

 

15 h 10 : La politique du livre en Norvège, par Anne-Trine Kjørholt, directrice du Centre norvégien de recherche sur l’enfance, maître de conférence à l’Université des sciences naturelles et techniques, NTNU, Trondheim, Norvège

 

15h45 : Table-ronde sur la place de l’enfant dans les sociétés norvégienne et française, animée par Véronique Soulé, responsable de Livres au trésor, avec Anne-Trine Kj ørholt, Harald Bache-Wiig et Régine Sirota (à confirmer), sociologue de l’enfance, professeur à l’Université Paris V-René Descartes, Paris.

 

(programme au format pdf en fichier joint)

 

Inscription (gratuite) et informations :
Ambassade royale de Norvège – Yann Hascoët : 01 53 67 04 00 – info.paris@mfa.no

Livres au trésor – Véronique Soulé : 01 48 30 54 72 – livres.au.tresor@ville-bobigny.fr
http://www.livresautresor.net/actualites/menu_littnorvege.php

Partager :