Grâce au développement
des technologies de la langue, les outils d’aide à la traduction font
aujourd’hui partie intégrante de l’environnement de travail des traducteurs. La DGLFLF souhaite
mesurer l’adéquation entre ces outils
d’aide à la traduction et les besoins des traducteurs au quotidien: une
consultation publique, ouverte du 9 au 30 septembre 2014, a donc été lancée.
Les
réponses permettront d’élaborer un guide sur les outils d’aide à la traduction
pour aider à les choisir et les faire évoluer.