À l’occasion du Salon de Paris 2014, le Bureau international de l’édition française (Bief) organise un café professionnel sur la promotion des auteurs étrangers traduits.

Café allemand – lundi 25 mars de 11h30 à 12h30
Comment promouvoir un auteur étranger traduit? Des solutions créatives pour l’édition littéraire

Heinrich von Berenberg, directeur, Berenberg Verlag
Laure Leroy, directrice, Éditions Zulma
Manfred Metzner, directeur, Wunderhorn Verlag
Romaric Vinet-Kammerer, responsable presse et droits étrangers, Galaade éditions

Comment un livre traduit trouve-t-il son public? Comment s’y prendre pour accompagner la publication d’un auteur étranger?
La publication d’un auteur étranger ne s’arrête pas la traduction et demande un travail particulier, et ce d’autant plus si l’auteur est peu connu. Si la force de frappe d’une grande structure peut pallier certaines difficultés, qu’en est-il pour une plus petite maison d’édition?

Attention
, changement d’horaire pour le café américain: lire le programme actualisé des cafés professionnels du Bief et s’inscrire

Partager :