Organisé par l’Office Franco-Allemand pour la Jeunesse, le BIEF, la Foire du livre de Francfort et la fondation pour la culture suisse Pro Helvetia, le programme Goldschmidt est destiné à dix jeunes traducteurs francophones et germanophones résidant en France, en Allemagne ou en Suisse de façon permanente. Il propose deux ateliers de traduction sous la tutelle de traducteurs expérimentés et des rencontres avec des éditeurs, responsables de droits, agents et scouts littéraires en Allemagne, en France et en Suisse. À cette occasion, les participants découvrent les structures éditoriales, travaillent à la traduction de textes encore non traduits et établissent des contacts professionnels décisifs pour la suite de leur parcours.

Durée du programme de janvier à mars 2019

Janvier : Séminaire d’ouverture avec une présentation des marchés du livre français, suisse et allemand et des rencontres avec des professionnels du livre. Visites de maisons d’édition françaises, suisses et allemandes

Février / mars : Atelier de traduction encadré par deux traducteurs confirmés, à Berlin et en Arles

Mars : Évaluation du programme

Éligibilité

  • Avoir moins de 30 ans au début du programme (35 ans sur dérogation).
  • Être entièrement disponible sur toute la durée du programme.
  • Être diplômé d’une formation universitaire ou équivalent et/ou avoir publié au moins une traduction littéraire (livre ou article).
  • Habiter en France, en Allemagne ou en Suisse de façon permanente.

Conditions

Les participants reçoivent une bourse d’environ 2 000 € par personne pour toute la durée du programme. Les frais de déplacement liés au programme sont subventionnés par l’OFAJ sur une base forfaitaire ne couvrant pas entièrement les prix réels.

Candidatures à adresser au Bief avant le 28 septembre 2018.

> Télécharger l’appel à projet complet [pdf, 122 Ko]

Partager :